Language Targeting

If English is your native language but you're interested in penetrating a new market, then the obvious solution, at first glance, would be to look for a translation company. But the process is actually more complicated than that especially if you want to succeed in online marketing. Translation is only one part of it. There is the tension between Geo Targeting and Language Targeting.

In some countries, there may be more than one major language. Take the example of Canada, French and English are widely used. For a Canadian website, there are two options:

  • Create a new website that is geo targeted based on post code and using the language of choice.
  • Integrate a language-specific version under your domain name or as a sub-section. Basically, people who prefer the language can simply click on a link to be directed to that parallel version.

There are pros and cons of using either one of these. It all comes down to the unique business proposition of your company. The first approach will work if you're offering a product or service that is location-specific (ie. opening a new restaurant branch abroad). On the other hand, the second approach works best if your offers are language specific but not necessarily country-specific (ie. domain registrant, airline companies, etc).

For businesses that decide to choose the first option, it is also a good idea to have a local phone number attacked to the site. Having a physical address is another plus as well. It enables you to gain customer trust almost immediately.

It is recommended to take advantage of the expertise of global online promotion firms like MultilingualSEO.com.au. We take pride in our ability to launch multilingual websites successfully around the world. Our company has a proven track record of excellence. So if you're looking for a company that can help in language targeting, look no further than MultilingualSEO.com.au.